Thursday, 22 December 2016

M.C. the Max – 행복하지 말아요 (M.C. the Max – Don’t Be Happy)

M.C. the Max - <행복하지 말아요> 가사 번역

<행복하지 말아요>는 2004년 발매된 M.C. the Max 3집 <Solitude Love...>의 타이틀곡이다. 2007년 발매된 M.C. the Max 5집 <Returns>에 이 노래를 리메이크해서 수록하기도 했다.


M.C. the Max - <Don’t Be Happy> English lyrics
<Don't Be Happy> is the title song of M.C. the Max's 3rd album <Solitude Love...>, which was released in 2004. They included a remake of this song in their 5th album <Returns>, which was released in 2007.


가사 Lyrics


왜 이리도 이 세상은 이별이 많은지
Why are there so many break-ups in the world?

왜 사랑은 힘든건지 난 궁금했었죠
Why is love so hard? I’ve always wondered

난 이제 또 다시 묻고있죠
Now I’m asking again

어떻게 견디는지 이 많은 슬픔 끝나긴 하는지
How people stand it, if all this sadness has an end

괜찮아요 다 그렇듯 이러다 말겠죠
It’s okay; like all things, I’ll get over it

이 가슴도 이 눈물도 다 가라앉겠죠
My heart and my tears will all calm down

더 안을수록 부서져버릴 우리를 알고 있죠
I know that the tighter we hold each other, the more we’ll break

보내는 일이 사랑이라는걸
And that letting you go is love

사랑해 사랑해 말해줄 시간이 아직도 많을줄 알았죠
I thought that there will still be plenty of time to tell you “I love you, I love you”

언젠가 누군가 그대를 가져갈 그 사람 벌써부터 난 부러워지네요
That person who will someday take you; I envy that person already

행복하지 마요 행복하려면 사랑한 날 잊어야 하잖아
Don’t be happy, because if you are to become happy, you’ll have to forget me

가시가 박힌 듯 숨쉴 때 마다 눈물이 흘러와
Tears come out every time I breathe, as if I have thorns embedded in me

사는게 사는것이 아니죠
And living isn’t living

사랑하지 마요 내가 아니면 누구와도 영원할 수 없어
Don’t love anymore; if it isn’t me, you can’t be with anyone else forever

그대를 그 곳에 두고온 것 그것만 기억하면
If I can just remember that I left you there

찾을 수 있죠 잠시 멈춰있는 사랑인거죠
I can find you; our love is temporarily on hold

괜찮아요 웃어요
It’s okay, smile

하루에도 나 몇 번씩 마음이 바뀌죠
My mind changes several times during the day

또 버리고 주워담고 오늘도 그래요
Throwing it out again and picking it up; today is the same

꼭 좋은 사람 만날꺼라고 말하는 나였지만
I always said that I’ll meet a great person

나의 가슴은 그댈 찾고 있죠
But my heart is seeking you

사랑해 사랑해 나에게 말해 줄 그대의 목소릴 이제 들을 수 없겠죠
I won’t be able to hear your voice telling me “I love you, I love you” again

조금만 잠시만 머물다 올 것을 그대의 곁에 있는 그 사람도 아나요
Does the person next to you know that you’ll stay only for a while and leave?

행복하지 마요 행복하려면 사랑한 날 잊어야 하잖아
Don’t be happy, because if you are to become happy, you’ll have to forget me

가시가 박힌 듯 숨쉴 때 마다 눈물이 흘러와
Tears come out every time I breathe, as if I have thorns embedded in me

사는게 사는것이 아니죠
And living isn’t living

사랑하지 마요 내가 아니면 누구와도 영원할 수 없어
Don’t love anymore; if it isn’t me, you can’t be with anyone else forever

그대를 그 곳에 두고온 것 그것만 기억하면
If I can just remember that I left you there

찾을 수 있죠 잠시 멈춰있는 사랑인거죠
I can find you; our love is temporarily on hold

괜찮아요 웃어요
It’s okay, smile

사랑하지 마요 내가 아니면 누구와도 영원할 수 없어
Don’t love anymore; if it isn’t me, you can’t be with anyone else forever

그대를 그 곳에 두고온 것 그것만 기억하면
If I can just remember that I left you there

찾을 수 있죠 잠시 멈춰있는 사랑인거죠
I can find you; our love is temporarily on hold

괜찮아요 웃어요
It’s okay, smile

이 눈물도, 이 아픔도, 괜찮죠
The tears, the pain; it’s all okay


3집 버전
3rd album version


5집 버전 / 2007 버전
5th album version / 2007 version



No comments:

Post a Comment