이오공감 - <한 사람을 위한 마음> 가사 번역
<한 사람을 위한 마음>은 1992년 발매된 이오공감 1집 <2.5.공.감>의 타이틀곡이다.
Lee Oh Gong Gam - <Heart for One Person> English lyrics
<Heart for One Person> is the title song of Lee Oh Gong Gam's 1st album <2.5.Gong.Gam>, which was released in 1992.
가사 Lyrics
힘들게 보낸 나의 하루에 짧은 입맞춤을 해주던 사람
At the end of a tiring day, you used to
give me a peck on my lips
언젠가 서로가 더 먼 곳을 보며 결국엔 헤어질 것을 알았지만
We knew that someday we would stare at
distant places and break up
너의 안부를 묻는 사람들 나를 어렵게 만드는 얘기들
People ask me how you’re doing, and these
talks put me in a difficult situation
왜 슬픈 예감은 틀린적이 없나
Why is it that ominous feelings are never
wrong?
너를 잊겠다는 거짓말을 두고 돌아오긴 했지만
Although I lied that I would forget you and
came back
언제 오더라도 너만을 기다리고 싶어
No matter when you come, I want to wait for
only you
다시 처음으로 모든 걸 되돌리고 싶어
I want to turn back everything to the
beginning
이제는 어디로 나는 어디로
Now to where, to where should I go?
아직 너의 그 고백들은 선한데
Your confession is still vivid
너를 닮아 주었던 장미꽃도 한사람을 위한 마음도
The rose that resembled you, the heart for
one person
모두 잊겠다는 거짓말을 두고 돌아오긴 했지만
Although I lied that I would forget them
all and came back
너의 안부를 묻는 사람들 나를 어렵게 만드는 얘기들
People ask me how you’re doing, and these
talks put me in a difficult situation
왜 슬픈 예감은 틀린적이 없나
Why is it that ominous feelings are never
wrong?
너를 잊겠다는 거짓말을 두고 돌아오긴 했지만
Although I lied that I would forget you and
came back
언제 오더라도 너만을 기다리고 싶어
No matter when you come, I want to wait for
only you
다시 처음으로 모든 걸 되돌리고 싶어
I want to turn back everything to the
beginning
이제는 어디로 나는 어디로
Now to where, to where should I go?
아직 너의 그 고백들은 선한데
Your confession is still vivid
너를 닮아 주었던 장미꽃도 한사람을 위한 마음도
The rose that resembled you, the heart for
one person
모두 잊겠다는 거짓말을 두고 돌아오긴 했지만
Although I lied that I would forget them
all and came back
No comments:
Post a Comment