이승환 - <물어본다> 가사 번역
<물어본다>는 2004년 발매된 이승환 8집 <Karma>의 수록곡이다.Lee Seung Hwan - <I Ask> lyrics translation
<I Ask> is a song from Lee Seung Hwan's 8th album <Karma>, which was released in 2004.
가사 Lyrics
많이 닮아있는 건 같으니 어렸을 적 그리던 네 모습과Are you similar to what you dreamed to be when you were young?
순수한 열정을 소망해오던 푸른 가슴의 그 꼬마 아이와
Are you similar to that green-hearted young child who yearned for pure enthusiasm?
어른이 되어가는 사이 현실과 마주쳤을 때
When I’m becoming an adult, faced with the reality
도망치지 않으려 피해가지 않으려
In an effort to not run away, to not avoid
내 안에 숨지 않게 나에게 속지 않게
So that I won’t hide in myself and won’t be tricked by myself
오 그런 나이어 왔는지 나에게 물어 본다
I ask myself “Has that age come?”
부끄럽지 않도록 불행하지 않도록
So that I won’t be ashamed, or unhappy
워어어 않도록
Woah oh oh so that I won’t be
푸른 가슴의 그 꼬마아이는 무엇을 잃고 무엇을 얻었니
What has that green-hearted child lost, and what has he gained
어른이 되어 가는 사이 현실과 마주쳤을 때
When I’m becoming an adult, faced with the reality
도망치지 않으려 피해가지 않으려
In an effort to not run away, to not avoid
내 안에 숨지 않게 나에게 속지 않게
So that I won’t hide in myself and won’t be tricked by myself
오 그런 나이어 왔는지 나에게 물어 본다
I ask myself “Has that age come?”
부끄럽지 않도록 불행하지 않도록
So that I won’t be ashamed, or unhappy
더 늦지 않도록
So that I won’t be more late
부조리한 현실과 불확실한 미래에
In an unfair world, faced with an uncertain future
내 안에 숨지 않게 나에게 속지 않게
So that I won’t hide in myself and won’t be tricked by myself
오 그런 나이어 왔는지 나에게 물어 본다
I ask myself “Has that age come?”
부끄럽지 않도록 불행하지 않도록
So that I won’t be ashamed, or unhappy
워어어 않도록
Woah oh oh so that I won’t be
No comments:
Post a Comment